November 17, 2014 at 7:34 pm
Excellent translation , Thuy Hue! You manage to put life into the text with your own emotions! Thank you for your appreciation of my writing, Thuy Hue! Through your own interpretation, I have the feelings that my message is enhanced by your voice (personal choice of words) and I feel as if I am reading another author, not reading myself!! kha kha! Isn’t that communion (su dong cam) ? Thank you. You make me feel like to write more. Cheers! Prof Anh Tho Andres.
When translating this topic, I am really really moved!
Author Anita H. is saying what I have been vaguely aware of, but don’t know how to write in words.
Thanks author so much and this my translating of Back to Square One – Count Your Blessings. Althought my words is not perfect, my feelings in it is effusive!
“QUAY LẠI ĐIỂM KHỞI ĐẦU VÀ HÃY BIẾT ƠN NHỮNG GÌ BẠN ĐANG CÓ!
Thân gửi lời chào tới các bạn, dù đã quen hay mới quen trên LinkedlN,
Lần mở tin nhắn đầu tiên của tôi vào ngày hôm qua, đã có 69 người đọc và hai mail cá nhân. Nó đã đủ phấn khích chưa nhỉ?
Tôi nhớ cách đây vài năm, khi lần đầu tiên tôi dùng thử blog trên http://yourvietbooks.com, tôi đã luôn hăm hở liên tục kiểm tra bao nhiêu lượt truy cập trong ngày. Nó…
View original post 1,100 more words